quinta-feira, 13 de março de 2008

Les Demoiselles d'Avignon


No início 1907, Picasso começou a pintar, Les Demoiselles d'Avignon, o que tornou sem dúvida a mais importante do século. The painting began as a narrative brothel scene, with five prostitutes and two men — a medical student and a sailor. A pintura começou como uma narrativa bordel cena, com cinco prostitutas e dois homens - um médico e um marinheiro aluno. Mas a pintura metamorfose como ele trabalhou sobre ele; Picasso pintou durante os clientes, deixando a cada cinco mulheres a olhar para fora, o telespectador, seus rostos terrificado negrito e solicitou. There is a strong undercurrent of sexual anxiety. Existe uma forte corrente de ansiedade sexual. The features of the three women to the left were inspired by the wooden carvings on which he had worked him in the summer of 1906, influenced by the memory of the prehistoric Spanish sculpture he had seen in the Louvre. As características das três mulheres à esquerda foram inspirados pelas esculturas em madeira sobre o qual ele havia trabalhado no Verão de 1906, influenciado pela memória do pré espanhola escultura tinha visto no Louvre. The two women to the right were based on the masks that Picasso saw in the African and Oceanic collections in the Musée d'Ethnographie du Trocadéro in Paris. As duas mulheres ao direito basearam-se nas máscaras que Picasso viu no Africano e Oceânico colecções do Museu d'Ethnographie do Trocadéro em Paris. While no specific African or Pacific sources have been identified, Picasso was deeply impressed by what he saw in these collections, and they were to be one of his primary influences for the next several years. Embora não específico Africano ou Pacífico fontes foram identificados, Picasso foi profundamente impressionado com o que viu nesses conjuntos, e eles estavam a ser uma das suas principais influências para os próximos anos. Art historians once classified this phase of Picasso's work as his "Negro Period." Arte: Historiadores, uma vez classificados nesta fase de Picasso são o seu trabalho como "Período Negro". French imperialism in Africa and the Pacific was at its high point, and gunboats and trading steamers brought back ritual carvings and masks as curiosities. Imperialismo francês em África e no Pacífico estava no seu ponto alto, e gunboats e comerciais seteareis trouxeram de volta ritual esculturas e máscaras como curiosidades. While the African carvings, which Picasso owned, had a kind of dignified aloofness, he, like other Europeans of his time, viewed Africa as the symbol of savagery. Enquanto o Africano esculturas, que Picasso propriedade, havia uma espécie de dignidade almofadeis, ele, como outros europeus de seu tempo, vistas África como o símbolo da barbárie. Unlike most Europeans, however, Picasso saw this savagery as a source of vitality and renewal that he wanted to incorporate for himself and for European painting. Contrariamente a maioria dos europeus, porém, Picasso viu esta selvajaria como fonte de vitalidade e de renovação que ele queria incorporar para si próprio e para pintura europeia. His interpretation of African art, in these mask-like faces, was based on this idea of African savagery; his brush-strokes are hacking, impetuous, and violent. Sua interpretação do artista Africano, nesta máscara-como faces, foi feita com base nesta ideia de selvajaria Africano; seus pincel-AVC são hacking, impetuoso e violento. Les Demoiselles d'Avignon was so shockingly new that Gertrude Stein called it "a veritable cataclysm." Les Demoiselles d'Avignon era tão chocante novo que Gertrudes Esteio lhe chamou "um verdadeiro cataclismo". She meant this, of course, as a compliment. Ela significa isto, naturalmente, como um elogio. Not only did this painting later become a turning point duly remarked upon in every history of modern art, but Picasso felt at the time that his whole understanding of painting was revised in the course of this canvas' creation. Não só esta pintura mais tarde se tornar um ponto de viragem devidamente comentou sobre em cada história da arte moderna, mas Picasso sentiu no momento que todo o seu entendimento de pintura foi revisto no decurso deste lona criação. He called it his "first exorcism picture." Ele lhe chamou o seu "primeiro exorcismo Imagem".


Escolhi esta obra porque admiro bastante Pablo Picasso, gosto das suas obras mas esta e a que mais me interessa. O Cubismo para mim e a característica que eu mais gosto.

Bibliografia:
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=picasso+les+moiselles+d+avignon&btnG=Pesquisar&meta=lr%3Dlang_pt

Armindo Filipe Silva Bastos Nº 4 9b

1 comentários:

rock_forever1995 disse...

hi I visited your blog..Blog is very nice...